Титул

Логотип Викисловаря
В Викисловаре есть статья «титул»

Ти́тул, арх. ти́тло (от лат. titulus «надпись; <почётное> звание») — почётное звание (например, граф, герцог), наследственное или присваиваемое пожизненно отдельным лицам (обычно дворянам) для подчёркивания их особого, привилегированного положения и требующее соответствующего титулования (сиятельство, высочество и др.). Титулование было распространено в сословно-феодальных обществах, в Российской империи, а в некоторых странах, например в Великобритании, сословно-иерархические титулы сохраняются и поныне.

В более широком смысле, под «титулом» понимается словесная формула именования лица в соответствии с его официальным званием[1] (не обязательно сословным — также и спортивным, артистическим, учёным, церковным, воинским), общественным или служебным положением. С такой трактовкой термина приходится сталкиваться, в первую очередь, при международном общении, например при заполнении пункта title в анкетах на английском языке. В современной русскоязычной среде обращение «титул (звание) + фамилия» практикуется, в основном, в силовых структурах — а за рубежом гораздо шире, в обычном деловом этикете.

Содержание

Титул как формула именования

Титул, понимаемый как формула именования, фиксирует норму этически и ситуационно корректного публичного объявления данного лица или обращения к нему. Он состоит из одного или нескольких слов, которые должны быть поставлены перед фамилией человека или, реже, после неё. Обычно в титул включают официальные почётные и сословные звания, иногда также просто учёные звания и степени, указание высоких должностей.

В каждом языке имеется набор традиционных титулов для деятелей из различных сфер — некоторые или все они могут быть приведены. Например, основными английскими титулами работников науки являются «доктор» (Dr., соответствует кандидату наук, в российских условиях) и «профессор» (Prof., носитель учёного звания профессора). Но допускаются и индивидуальные варианты. При отсутствии у лица званий и видных должностей в качестве титула указывается «господин» или «госпожа» на соответствующем языке.

Титул конкретного человека может адаптироваться в зависимости от потребностей. Скажем, условный полковник Иванов, имеющий учёное звание профессора, являющийся доктором наук и лауреатом премии XX, вправе всё это перечислить как титул (англ. colonel, Prof., Dr. habil., XX prize laureate Ivanov). Но для удобства и из соображений скромности обычно выбирается что-то одно — например, в научной группе: англ. Prof. Ivanov, в коллективе военных: англ. colonel Ivanov, а для авиабилета просто: англ. Mr. Ivanov. На практике, длинные титулы встречаются только при публичном представлении лица, а при обращении к нему ограничиваются минимумом слов.

Титул как иерархическое звание

Система титулов в царской России

В России до Петра I титулы имели только государи и потомки прежних удельных и владетельных князей. Иван III установил большой (с наименованием всех подвластных областей и употребляемый в дипломатических сношениях) и малый титулы (См. государев титул). По мере расширения территории государства изменялся и титул: Иван IV в 1547 принял титул царя, в 1721 Сенат и Синод поднесли Петру I титул императора. Сам Пётр I начал жаловать титулы графа и барона, а вместе с этим появились и соответствующие обращения: сиятельство и светлость. Последнее обращение в дальнейшем сохранилось лишь в некоторых княжеских родах (светлейшие князья).

После Октябрьской революции 1917 года все чины, титулы и звания царской России были упразднены.

Сравнение дворянских титулов в Европе

Ниже в таблице сопоставлены титулы дворян в дореволюционной России и некоторых странах Западной Европы.

# Россия Польша Франция Германия Великобритания Латинский язык
1 Цесаревич Wielki książę Monseigneur (Монсеньор) (первый наследник трона) Kronprinz (Кронпринц) Prince of Wales (Принц Уэльский) Цезарь (Caesar)
2 Великий князь Książę elektor (Курфюрст, Князь-избиратель)
Grand-duc (Великий герцог) Kurfürst (Курфюрст) (до XIX в.)
Grossherzog (Великий герцог) (с XIX в.)
Princeps Elector Imperii (Курфюрст), Magnus Dux (Великий герцог)
3 Erzherzog (Эрцгерцог)
Archidux
4 Князь императорской крови Książę Krwi Królewskiej
Prince du Sang Royal
Prinz/Erbprinz Prince Royal
5 Князь Książę Krwi, książę
Prince du Sang (Принц крови)
6 Герцог
(жаловался только иностранными правителями, а также единожды А. Д. Меншикову)
Książę
Duc(Дюк)
Herzog
Duke
Dux
7 Великий боярин (до конца XVII века) Książę Landgraf
comes principalis
comes magnus
8 Książę
Prince
Fürst(Фюрст)
Princeps
9 Маркиз Margrabia
Marquis (Маркиз)
Markgraf (Маркиз)
Marquis/Margrave (Маркиз)
10 Граф
Hrabia
Comte
Graf
Earl(Эрл)
Comes
11 Vicomte (Виконт)
Viscount (Виконт)
Vicecomes
12 Vidame (Видам)
Vidame
13 Барон Baron Барон
Baron (Барон)
Freiherr, Baron (Барон)
Baron (Барон), Lord (лорд)
Baronus (барон),
Liber Baro
14 Baronet (Баронет)
baronetus (Баронет),
baronus minor
15 Banneret (Баннерет)
Banneret (Баннерет) Banneretus (Баннерет)
16 сын боярский rycerz (рыцарь), kawaler (кавалер)
Chevalier (шевалье) Ritter, Риттер (рыцарь)
Knight, Knight Bachelor (Рыцарь-бакалавр) Equitus,
Eques
17 szlachcic
Gentilhomme (джентльмен),
Ecuyer (эсквайр)
Эдлер
Gentleman (джентри, джентльмен), Esquire (эсквайр),
Armiger
Nobilis (нобиль, дворянин),
Generosus
18 Путный боярин (до XVII в.),
панцирный боярин (до XVII в.), помещик, беспоместный дворянин
szlachcic zagrodowy
Valvassor Yeoman (йомен) Nobilis (нобиль, дворянин),
Miles

Перечень титулов правителей

Наследуемые
Выборные

Перечень дворянских титулов

См. также

Примечания

Литература